Languages without Borders
Reinforcing and delinking English from coloniality in a Brazilian internationalization program
DOI:
https://doi.org/10.32674/jcihe.v15i5.5835Keywords:
brazil, decoloniality, english language, internationalization, languages without bordersAbstract
Language without Borders was initiated by the Brazilian Federal Government and has undergone a series of modifications until its discontinuation as a government-sponsored program, when it was taken up by the academic community as a free enterprise. Currently, it is linked to Andifes (National Association of Directors of Federal Institutions of Higher Education). One of the main actions of Language without Borders is to offer the academic community tuition-free language courses. This article presents an interpretive content analysis of one of Language without Borders´s popular features: the catalog with information about the courses offered by the program. We engage with decolonial critiques in the process of exploring Language without Borders legislative pieces, focusing particularly on the English courses in the catalog. Our analysis looks into the uphold of English after the program became an Andifes enterprise to reflect on how the language is approached, given its discursive construction as the language of science in internationalization. Throughout the analysis, we visualize complexities and contradictions in a process permeated both by the reinforcement and delinking from modernity/coloniality.
References
Abreu-e-Lima, D. M. & Moraes Filho, W. (2021). In D. M. Abreu-e-Lima, W. B. Moraes Filho, C. Nicolaides, G. Quevedo-Camargo & E. M. Santos (Orgs.), Idiomas sem Fronteiras: multilinguismo, política linguística e internacionalização (pp. 15-54). Editora UFMG.
Bakhtin, M. (2016). Os Gêneros do Discurso. Editora 34.
Braga, J. C. F., Souza, V. V. S. & Dellagnelo, A. C. K. Catálogo de cursos IsF: unidade nacional. In D. M. Abreu-e-Lima, W. B. Moraes Filho, C. Nicolaides, G. Quevedo-Camargo & E. M. Santos (Orgs.), Sistemas de gestão e ações do núcleo gestor: a experiência do programa Idiomas sem Fronteiras (pp. 123-142). Editora UFMG.
Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Routledge.
Cameron, D. (2006). Gender and the English Language. In Bas Aarts, April McMahon (Eds.). The Handbook of English Linguistics. Blackwell Publishing.
Castro-Gómez, S. (2007). Decolonizar la universidad: la hybris del punto cero y el diálogo de saberes. In S. Castro-Gómez & R. Grosfoguel (Eds.), El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global (pp. 79-91). Siglo del Hombre Editores.
Decree no. 7642, Institui o programa Ciência sem Fronteiras. (2011). https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2011-2014/2011/decreto/d7642.htm
Deleuze, G.; Guattari, F. (1987). A thousand plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Figueiredo, E. H. D.; Martinez, J. Z. (2021). The Locus of Enunciation as a Way to Confront Epistemological Racism and Decolonize Scholarly Knowledge, Applied Linguistics, 42(2), 355–359. https://doi.org/10.1093/applin/amz061
Fabricius, A. H., Mortensen, J. & Haberland, H. (2016). The lure of internationalization: paradoxical discourses of transnational student mobility, linguistic diversity and cross-cultural exchange. Higher Education, 73(4), 577-595.
Grosfoguel, R. (2007). Descolonizando los universalismos occidentales. In S. Castro-Gómez & R. Grosfoguel (Eds.), El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global (pp. 63-77). Siglo del Hombre Editores.
Grosfoguel, R. (2016). A estrutura do conhecimento nas universidades ocidentalizadas. Revista Sociedade e Estado, 31(1), 25-49. https://doi.org/10.1590/S0102-69922016000100003
Guerrero-Nieto, C., Jordao, C. & Veronelli, G. (2022). Decoloniality in ELT: A Political Project. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 27, 586-594. 10.17533/udea.ikala.v27n3a01
Jalal, S. (2020). Effects of Globalisation on the English Language. SMART MOVES JOURNAL IJELLH, 8(8), 57–71. https://doi.org/10.24113/ijellh.v8i8.10713
Jordão, C. M.; Martinez, J. Z. (2021). Wines, Bottles, Crises: A Decolonial Perspective on Brazilian Higher Education. Rev. Bras. Linguíst. Apl., 21(2), 577-604.
Kobayashi, E. (2016). Efeito retroativo de um exame de proficiência em língua inglesa em um núcleo de línguas do programa Inglês Sem Fronteiras (Publication No. K792e). [Doctoral dissertation, Universidade Estadual de Campinas]. Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp.
Knight, J. (1994). Internationalization: elements and checkpoints. Ottawa: Canadian Bureau for International Education.
Knight, J. (1999). A time of turbulence and transformation for internationalization. Ottawa: Canadian Bureau for International Education.
Knight, J. (2003). Updating the definition of internationalization. International Higher Education.
Knight, J. (2004). Internationalization Remodeled: Definition, Approaches, and Rationales. Journal of Studies in International Education, 8(1), 5-31.
Maturana, H. (2002). Emoções e linguagem na educação e na política. Belo Horizonte: Ed. UFMG.
Menezes de Souza, L. M. T. & Monte Mór, W. (2018). Afterword: Still Critique? Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 18 (2), 445-450.
Menezes de Souza, L. M. T. (2018). Strategic Complicity in Neoliberal Educational Internationalization: the case of the production of entrepreneurial subjects in Ciências sem Fronteiras. In R. F. Maciel, R. Tilio, D. M. Jesus & A, L. de C. de Barros (Orgs.), Linguística Aplicada para além das Fronteiras (pp. 205-216). Pontes Editores.
Menezes de Souza, L. M. T. & Duboc, A. P. M. (2021). De-universalizing the decolonial: between parentheses and falling skies. Gragoatá, 26(56), 876-911.
Mignolo, W. D. (2007) Delinking: The rhetoric of modernity, the logic of coloniality and the grammar of de-coloniality. Cultural Studies, 21 (2-3), 449-514.
Mignolo, W. D. (2009). Coloniality: The Darker Side of Modernity. In S. Breitwieser, C. Klinger & W. Mignolo (Orgs.), Modernologies: Contemporary Artists Researching Modernity and Modernism (pp. 39-49). Barcelona: MACBA.
Mignolo, W. D. (2011). The darker side of western modernity: global futures, decolonial options. North Carolina: Duke University Press.
Molinari, A. C., Franco, S. A. P. & Passoni, T. P. (2020). Formação de professores de línguas em contexto de internacionalização. Revista NUPEM, 12 (26), 62-80.
Paiva, V. L. M. O. (2003). A LDB e a legislação vigente sobre o ensino e a formação de professor de língua inglesa. In C. M. T. Stevens & M. J. Cunha (Orgs.), Caminhos e Colheitas: ensino e pesquisa na área de inglês no Brasil (pp. 53-84). UnB.
Pennycook, A. (2012). Language and mobility: Unexpected places. Multilingual Matters.
Pereira, F. M. (2017). O Programa Idiomas sem Fronteiras e a formação de professores de inglês na UFBA: objetivos (inter)nacionais em práticas locais. Revista Letras Raras, 6 (1), 151-165.
Public notice nº 29. Recredenciamento das universidades federais ao Programa Idiomas sem Fronteiras. (2017). http://isf.mec.gov.br/images/2017/Edital_29_2017.pdf.
Resolution no. 01. Cria na estrutura da Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino Superior (Andifes), a da Rede Andifes Nacional de Especialistas em Língua Estrangeira ‒ Idiomas sem Fronteiras, denominada Rede Andifes IsF. (2019). https://www.andifes.org.br/wp-content/uploads/2021/05/Resolucao-Conselho-Pleno-01_2019.pdf
Richman, L. S., Vandellen, M., & Wood, W. (2011). How women cope: Being a numerical minority in a male‐dominated profession. Journal of Social Issues, 67(3), 492-509.
Sarmento, S., Dutra, D. P., Barbosa, M. V. & Moraes Filho, W. B. (2016). IsF e internacionalização: da teoria à prática. In S. Sarmento, D. M. Abreu-e-Lima & W. B. Moraes Filho (Orgs.), Do Inglês sem Fronteiras ao Idiomas sem Fronteiras: a construção de uma política linguística para a internacionalização (pp. 91-118). Editora UFMG.
Segato, R. (2021). Contra-Pedagogías de la Crueldad. Prometeo Libros.
Silva, T. G. da & Silva, T. T. (2019). O lugar político-social do Inglês sem Fronteiras diante da internacionalização da educação superior brasileira. Olhares & Trilhas, 21(2), 170-185. http://dx.doi.org/10.14393/OT2019v21.n.2.42973
Sousa Santos, B. de. (2007). Beyond Abyssal Thinking: From Global Lines to Ecologies of Knowledges. Review (Fernand Braudel Center), 30(1), 45–89. http://www.jstor.org/stable/40241677
Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Stein, S. (2019). Critical internationalization studies at an impasse: making space for complexity, uncertainty, and complicity in a time of global challenges. Studies in Higher Education, 46(9), 1771-1784. https://doi.org/10.1080/03075079.2019.1704722
Stein, S., & Silva, J. E. da. (2020). Challenges and complexities of decolonizing internationalization in a time of global crises. Educação Temática Digital, 22(3), 546-566. https://doi.org/10.20396/etd.v22i3.8659310
Walesko, A. M. H. (2019). Formação inicial e o mito do “falante nativo”: construções identitárias de professores de inglês em uma comunidade de prática (Publication No. 420.7). [Doctoral dissertation, Universidade Federal do Paraná]. Acervo Digital da UFPR.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Journal of Comparative & International Higher Education
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The findings, interpretations, conclusions, and views expressed in Journal of Comparative and International Higher Education (JCIHE) are entirely those of the authors and should not be attributed in any manner to CIES, HESIG, or the sponsoring universities of the Editorial Staff. These works are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 License. Readers are free to copy, display, and distribute articles that appear in JCIHE as long as the work is attributed to the author(s) and JCIHE, it is distributed for non-commercial purposes only, and no alteration or transformation is made in the work. All other uses must be approved by the author(s) or JCIHE. By submitting a manuscript, authors agree to transfer without charge the following rights to JCIHE upon acceptance of the manuscript: first worldwide serial publication rights and the right for JCIHE to grant permissions as its editors judge appropriate for the redistribution of the article, its abstract, and metadata associated with the article in professional indexing and reference services.